Беларускія ўікэнды: Маленькі Прынц

  • Кино
147
0
В избранное

Мультфільм «Маленькі прынц» на беларускай мове пакажуць у Гродна

Праект «Беларускія ўікэнды» пры падтрымцы «Атлант Тэлекам» і velcom пачынае вандроўку па рэгіёнах краіны з мультфільмам «Маленькі прынц». Першым пунктам прызначэння стане Гродна, дзе 28-30 ліпеня адбудуцца паказы стужкі.

Французскі мультфільм па матывах рамана Антуана дэ Сэнт-Экзюперы з аншлагам прайшоў у Мінску. За 4 дні беларускамоўную версію кінакарціны прыйшло паглядзець больш за 2,5 тысяч чалавек. Мультфільм распавядае гісторыю дзяўчынкі і яе незвычайнага сяброўства са старым лётчыкам з аповесці-казкі «Маленькі Прынц».

Анімацыйны фільм будзе цікава глядзець як тым, хто чытаў твор Экзюперы, так і тым, хто яшчэ з ім не знаёмы. Перапляценне двух самастойных сюжэтаў мультфільма і кнігі ператвараецца ў цікавую і захапляльную гісторыю.
«Мы вельмі рады, што праект выходзіць за межы Мінска і кіно ў прафесійнай беларускай агучцы на вялікім экране змогуць убачыць жыхары іншых гарадоў Беларусі. Да канца лета мы плануем пабываць у трох абласных цэнтрах. У кожным з іх адбудзецца па 2-3 паказы і прэзентацыя кнігі «Маленькі прынц» на беларускай мове», — распавёў кіраўнік праекта «Беларускія ўікэнды» Андрэй Кім.

Спецыяльна да дня нараджэння Антуана дэ Сэнт-Экзюперы арганізатары праекта «Беларускія ўікэнды» сумесна з кампаніяй velcom перавыдалі кнігу «Маленькі прынц» у перакладзе Ніны Мацяш. Набыць кнігу з арыгінальнымі ілюстрацыямі аўтара можна будзе на кінасеансах. Акрамя таго, значная частка тыражу будзе перададзена ў бібліятэкі школ.

«Маленькі прынц» – адзін з найвялікшых твораў усіх часоў, а па колькасці перакладаў ён займае 3 месца пасля Бібліі і Карана. Дзякуючы ініцыятыве velcom у беларускіх школьнікаў з’явілася магчымасць пазнаёміцца з кнігай Экзюперы на роднай мове. Велізарны ажыятаж вакол праекта сведчыць аб тым, што беларусам не хапае магчымасці паглядзець у кінатэатры добры фільм ці пачытаць любімую кнігу на беларускай мове», — адзначыў начальнік аддзела карпаратыўных камунікацый velcom Вячаслаў Смірноў.

Перавыданне кнігі «Маленькі прынц» з’яўляецца працягам шэрагу ініцыятыў velcom і «Атлант Тэлекам» па падтрымцы беларускай мовы. У 2017 годзе кампаніі сталі партнёрамі праекта «Беларускія ўікэнды», мэтай якога з’яўляецца пераклад і агучванне сусветна вядомых кінафільмаў на беларускую мову. У рамках супрацоўніцтва ўжо адбыліся паказы мультфільмаў «Таямніца Келза» і «Маленькі прынц», а таксама фільмаў «Кніга Iлая» і «Пакуль ногі носяць». Іх персанажы размаўляюць галасамі вядомых беларускіх акцёраў: Ганны Хітрык, Святланы Цімохінай, Паўла Харанчука, Сяргея Жбанкова і іншых.

× , чтобы иметь возможность оставлять комментарии.
Регистрация
Спасибо!
Поздравляем!

Регистрация завершена успешно! Теперь Вы можете зайти в свой профиль, настроить его под себя и получать индивидуальные рекомендации от Дино!

Регистрация успешно завершена!

Теперь вы можете войти на сайт

Нельзя добавить в избранное

или зарегистрируйтесь чтобы добавить статью в избранное.

Закрыть

Вы не можете скачать файл

или зарегистрируйтесь чтобы скачать файл.

Закрыть

Получить скидку
Перейти в каталог
Стать партнером

По вопросам партнерства пишите на afisha.rastishka@gmail.com

Чтобы все зарегистрированные пользователи rastishka.by  смогли увидеть ваш скидочный купон, укажите всю необходимую информацию в письме:
1. Название заведения.
2. Контактная информация (адрес, телефон, время работы, ФИО заинтересованного лица).
3. Наименование услуги.
4. Размер скидки в %.
5. Стоимость услуги без скидки/со скидкой в бел. руб.
6. Краткое описание услуги.
7. Фото не менее 300х300 пикселей без посторонних водяных знаков.

Спасибо за сотрудничество.

Вы получили скидку

Скидка будет выслана на Ваш e-mail указанный при регистрации.

Удаление профиля

Вы действительно хотите удалить профиль на этом сайте?